Italian word condizione comes from Latin dico, Latin condio, Latin con-
Dictionary entry | Language | Definition |
---|---|---|
dico | Latin (lat) | (legal, followed by ad) I plead (before).. I affirm, assert (positively).. I appoint, name (to an office).. I call, name.. I declare, state.. I say, utter; mention; talk, speak.. I speak in reference to, refer to.. I tell. |
condio | Latin (lat) | (figuratively) I cultivate, temper. I embalm. I season, spice, make savory. |
con- | Latin (lat) | Used in compounds to indicate a being or bringing together of several objects. Used in compounds to indicate the completeness, perfecting of any act, and thus gives intensity to the signification of the simple word. |
condico | Latin (lat) | (legal) I give notice that something should be returned, demand back.. I proclaim, announce, publish.. I talk something over together, agree to/upon, concert, promise; fix, appoint. |
condo | Latin (lat) | (figuratively) I bring to an end, conclude. (figuratively) I thrust or strike in deep, plunge.. I build, establish; form, fashion; make, construct.. I put away, store or treasure up; preserve; inter, bury; conceal, hide.. I put together. |
conditio | Latin (lat) | A preserving. A spicing, seasoning. (Medieval Latin) condition, status, position, circumstances. A making, creating. |
condizione | Italian (ita) | Condition. |