scaricare etymology

Italian word scaricare comes from Italian caricare, Italian s-

Detailed word origin of scaricare

Dictionary entryLanguageDefinition
caricare Italian (ita) (transitive) to charge, attack. (transitive) to emphasize, overdo. (transitive) to load, to stow. (transitive) to take aboard, hoist, pick up. (transitive) to wind, wind up (of a watch, game, etc.). (transitive, computing) to load (up) (of a program). (transitive, computing) to upload. (transitive, electricity) to charge. (transitive, figuratively) to rouse, fire, pep up.
s- Italian (ita) Reduced form of dis-.. Used as an intensifier.. Used in a privative sense: a-, de-, un-.. Used to derive verbs from a noun, adjective or verb.. Used to express a pejorative sense.. Used to form verbs that have a sense of undoing an action: de-, dis-, un-.. Used to form verbs with a sense of exit, separation: dis-, ex-, trans-.. Used to form words that have an opposing sense: un-, in-.
scaricare Italian (ita) (transitive) to get rid of, drop, dump, dispose. (transitive) to relieve, vent, release. (transitive) to unload, discharge, empty, unburden. (transitive, computing) to download.

Words with the same origin as scaricare

Descendants of caricare
carico incaricato incarico
Descendants of s-
escludere escluso sbattere sbrigare scommessa scommettere scomparire sconosciuto scoprire scordare sfida sfiga sforzo smettere sparire spezzare spezzato spiaggia spietato sportello spostare svenire sviluppo svolgere