Romanian word comanda comes from Latin mando, Latin con-, and later Latin *commando (I command.)
Dictionary entry | Language | Definition |
---|---|---|
mando | Latin (lat) | I order, command. I commission. I commit, consign. I confide. I entrust. I put in hand; deliver over. I put in writing. I send word to. |
con- | Latin (lat) | Used in compounds to indicate a being or bringing together of several objects. Used in compounds to indicate the completeness, perfecting of any act, and thus gives intensity to the signification of the simple word. |
com- | Latin (lat) | |
commendare | Latin (lat) | |
*commandare | Vulgar Latin (la-vul) | |
*commando | Vulgar Latin (la-vul) | |
*commando | Latin (lat) | I command. |
*commandō | Vulgar Latin (la-vul) | |
comander | Old French (fro) | To ask (a question). To command, to implore. To recommend. To request, to ask for. |
commander | Middle French (frm) | |
commander | French (fra) | To order (ask for a product). To order (tell someone to do something). |
comanda | Romanian (ron) | To order, command, lead. |