Romanian word conta comes from Latin puto, Latin con-, Latin com, and later Latin computo (I calculate, compute, reckon together.)
Dictionary entry | Language | Definition |
---|---|---|
puto | Latin (lat) | (figuratively) I arrange, settle. (figuratively) I judge, suspect, suppose. (figuratively) I ponder, consider, think about. (figuratively) I value, esteem, deem, regard, consider. I clean, cleanse. I trim, prune, lop. |
con- | Latin (lat) | Used in compounds to indicate a being or bringing together of several objects. Used in compounds to indicate the completeness, perfecting of any act, and thus gives intensity to the signification of the simple word. |
com | Latin (lat) | |
com- | Latin (lat) | |
computo | Latin (lat) | I calculate, compute, reckon together. |
compter | Old French (fro) | |
compter | Middle French (frm) | To recount; to tell. |
compter | French (fra) | (ambitransitive) to count. (catenative) to intend. (transitive) to include. (transitive) to reckon, allow. |
contare | Italian (ita) | (intransitive) to count on someone. (intransitive) to count, to matter. (transitive) to count. (transitive) to include. (transitive) to tell (a story). |
conta | Romanian (ron) | (intransitive) to count (to be of significance; to matter), be an example of something. (intransitive, a conta pe) to count on (rely on, trust, base on). |